Rebirth Of A Virtuous Wife: Chapter 20

New glossary: → sān er ≪三儿≫ — sān means three, er means son.  → yā tou ≪丫头≫ — means girl. it can be used deprecatingly or can be used as a term showing endearment towards a girl.  → qī yā tou ≪七丫头≫ — qī means seven. yā tou means girl. together, it literally translates “seventh girl”. Rebirth Of A Virtuous Wife: Chapter 20Slightly edited. After dealing with the invitation […]

Read more

Rebirth Of A Virtuous Wife: Chapter 19

Rebirth Of A Virtuous Wife: Chapter 19Slightly edited. Ah Nan became aware that Chu Ba Ning came back to their manor with three new beauties. After hearing that those three were made to stay at the very back of their manor, Ah Nan released her feelings of worries. This action from Chu Ba Ning was […]

Read more

Rebirth Of A Virtuous Wife: Chapter 18

Sighhhh, the Empress Dowager is such an unreasonable person! Rebirth Of A Virtuous Wife: Chapter 18Slightly edited. “What? A jealous woman?” At the Shuang Rong Yuan of the Su Wang Manor, Ah Nan pointed at herself and couldn’t believe —no matter how many times she has reflected on it —that she was somehow turned into […]

Read more

Rebirth Of A Virtuous Wife: Chapter 17

New glossary: → běn gōng ≪本宫≫ — used by the Empress and imperial consorts to refer to themselves in third person to lower or equal ranks people they talk to (illeism).  → xiǎo yāo jing ≪小妖精≫ — xiǎo means small/little. yāo jing means evil spirit. This terminology can be used to describe a woman who is alluring or seductive, and especially those with […]

Read more

Rebirth Of A Virtuous Wife: Chapter 16

Hmmmm, funny to think that everyone seem to be very concern for Ah Nan and her future. Little did they know, she already has plans to just live her days peacefully by being a virtuous wife 😂 Poor Ah Nan, people are still thinking she will die soon… 🥺😢 New glossary: → cè fēi ≪侧妃≫ — means […]

Read more

Rebirth Of A Virtuous Wife: Chapter 15

New glossary:→ gū gu ≪姑姑≫ — means paternal aunt, or can be used just as “aunt”, so it doesn’t have to be used to an actual paternal aunt. There are women who are called gū gu as a sign of respect from those younger than them in age. → huáng hòu ≪皇后≫ — the empress. […]

Read more